Page Summary
http://users.livejournal.com/_stern_b/ - кг-ам
shevach.livejournal.com - (no subject)
abu-tir.livejournal.com - (no subject)
azrael519.livejournal.com - (no subject)
soldat31.livejournal.com - Re: кг-ам
azrael519.livejournal.com - (no subject)
soldat31.livejournal.com - Скудный язык
superglaz.livejournal.com - (no subject)
shevach.livejournal.com - (no subject)
shevach.livejournal.com - (no subject)
brewbuilder.livejournal.com - (no subject)
lady-blimm.livejournal.com - (no subject)
merig00.livejournal.com - (no subject)
superglaz.livejournal.com - (no subject)
superglaz.livejournal.com - (no subject)
shevach.livejournal.com - (no subject)
shevach.livejournal.com - (no subject)
merig00.livejournal.com - (no subject)
superglaz.livejournal.com - (no subject)
merig00.livejournal.com - (no subject)
superglaz.livejournal.com - качая головой могу произнести только...
superglaz.livejournal.com - (no subject)
superglaz.livejournal.com - (no subject)
abu-tir.livejournal.com - (no subject)
http://users.livejournal.com/_stern_b/ - Re: кг-ам
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
кг-ам
Date: 2010-10-07 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 10:57 am (UTC)Русским языком пользуются когда он удобен - ну как иначе описать наше правительство если не упoтребить пару слов на русском-матерном, я вас спрашиваю ?!
"Русские" Израильские СМИ я не читаю - уровень не высок, но от русского языка есть много пользы :
1. Можно смотреть и показывать детям кино шедевры с Луи де Фюнесом, Пьером Ришаром, Челентано, Норманом Виздомом (мистер Питкин) - на иврите всего этого почти нет. Можно балдеть от Гоблинского перевода "Звездных войн" - "Буря в стакане воды", анекдотов про Штирлица, Чапаева и так далее.
2. Можно наслаждаться концертами "Зимрат хаАрец"
3. Можно прочитать детям Буратино в дополнение к Пинокио.
4. Можно иметь доступ к книгам про Гарри Поттера на 2 месяца раньше ивритского перевода.
И так далее и тому подобное.
Другое дело, что все должно идти не вместо иврита, а в дополнение к оному.
Так что пусть аффтар статьи идет лесом и не мешает нам всем радоваться ЖЖизни....
no subject
Date: 2010-10-07 10:59 am (UTC)Причём, я знаю, как серьёзно относилась к своему имени сама Талия. Когда мы с ней познакомились, то я спросила её, как ей приятнее,тобы я её называла. Она в ответ даже возмущалась, как малознакомые (!) люди начиеают её звать Наташей, что её раздражает...Вот так как то...
Извини, что опять " поперёк"...
no subject
Date: 2010-10-07 11:09 am (UTC)Re: кг-ам
Date: 2010-10-07 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 11:15 am (UTC)Скудный язык
Date: 2010-10-07 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 11:24 am (UTC)http://www.blatata.com/2007/09/05/viktor-shulman.html
http://old3.rusrek.com/ru/newspaper/article/8092/shulman_protiv_galkina/
http://www.shanson.kulichki.com/forums/topic.php?forum=13&topic=26
no subject
Date: 2010-10-07 11:35 am (UTC)Почему же сомнительное - они же это все равно читают. Мой страший прочитал 6-го Поттера по-русски ибо русский перевод поступил в Израиль на 2 месяца раньше чем ивритский.
** Про Штирлица и Чапаева это мы понимаем, а как ты детям объяснишь? **
Это конечно требует усилий, но вполне возможно.
"Чему нас учит семья и школа.." - http://shevach.livejournal.com/60053.html#cutid1
подошел как-то ко мне сын(сабра), обнял и нежно заглянув в глаза произнес : "Бендер, Вы же знаете как я Вас уважаю".
no subject
Date: 2010-10-07 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 11:59 am (UTC)Есть другая проблемма: выходцы из России, в большенстве, не являются евреями
ни в религиозном ни в культурном смысле. Это не хорошо и не плохо,
оно просто так есть. И, естественно, выходцам из России удобнее говорить
по русски. При этом носителями русской культуры они обычно тоже не
являются, в явлются носителями русскоязычного варианта общеевропейской,
чувсвуют себя отторгнутыми как российским обществом так и израильским.
С удовольствием переходят на реально соответсвующий их культуре английский.
В лучшем случае, у выходцев из России есть еврейское национальное чувство.
Но человек -- носитель этого чувства должен испытывать симпатию и к арабам
и к эфиопам (ведь у нас с ними общая история и генетика).
no subject
Date: 2010-10-07 12:25 pm (UTC)Но статья действительно тупая какая-то, зачем-то наехал на русский язык, слова видите ли заимствованы. А в английском слова все свои собственные? Не говоря уже об иврите ..
no subject
Date: 2010-10-07 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 12:51 pm (UTC)Знаете, русский язык мне даже помог осознать важность моего нахождения на Храмовой Горе. Люди, кто мне помог осознать это тоже говорят на этом языке. К сожалению, двоих из них уже нет с нами в этом мире.
Русский мне помог интегрироваться в ивритоязычную среду, ибо на этом языке мною получены некоторые полезные знания, которые я могу перевести на иврит и поделиться ими. То есть никто не говорит о безусловной негативной роли русского языка. Но явления, описываеммые в статье, когда навязывание происходит в нашей стране русского в качестве родного, желательно единственного языка, имеют место быть. Заезжайте в Бат Ям, хотя бы. Там много таких случаев.
no subject
Date: 2010-10-07 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 01:10 pm (UTC)Да и я так полагаю для описания ихнего президента слово "Мудак" тоже подходит.
Хотя надо сказать я в Америке не жил, не знаю - как сказал Волька Костыльков : "Слава Б-гу мы не в Америке".
Русский у выходцев из СССР в Америке весьма испорчен - я как со своим родственниками там по телефону поговорю так с друдом понимаю, что они говорят - через слово пихают инглиш - стоки, лоер, как будто слов типа "акция" или "адвокат" они уже забыли.
Звонок в "русский" дом в Америке, трубли перед 5-ти летняя девочка:
- Можно папу ?
- Нет. Он занят - он хер моет.
Немая тишина в трубке и ребенок сообразив, что сморозил что-то не то говорит:
- Ну эти, hear, как их там воласы.
"Русская" бабушка звонит внуку в Израиль :
- Ах ты мой заинька !
Внук в рёв :
- Ани ло заин катан
Вообще ДВА языка на хорошем это очень великая штука для детей.
no subject
Date: 2010-10-07 01:12 pm (UTC)Я думаю их английский еще хуже ....
По моему мнению(и опыту) вставление в русскую речь иностранных слов через одно свидетельствует о плохом английском/иврите
no subject
Date: 2010-10-07 01:49 pm (UTC)Заезжайте на Брайтон, хотя бы :)))))
no subject
Date: 2010-10-07 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 01:56 pm (UTC)качая головой могу произнести только...
Date: 2010-10-07 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 02:12 pm (UTC)Re: кг-ам
Date: 2010-10-07 03:59 pm (UTC)как правило русскоязычные сми имеют анти-российскую направленность. в израиле так в особенности. при этом в израиле новости из рф в принципе мало кого интересуют, если они не связаны с нашими делами.
...ну и много всего другого -) честно лень писать.